No exact translation found for تشكلات صخرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تشكلات صخرية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • On draft article 2, its subparagraph (a) had been recast to remove concerns expressed on the terms “rock formation” and “exploitable quantities” of water.
    أما بالنسبة لمشروع المادة 2 فقد أعيد تركيب الفقرة الفرعية (أ) استجابةً للشواغل المُعرب عنها حيال تعبير "التشكلات الصخرية" و"الكميات التي يمكن الاستفادة منها" من المياه.
  • Since in common usage, “rock” often means hard rock, the term “geological formation” seemed more appropriate than the term “rock formation”.
    ولكن بما أن مصطلح "الصخر" يشير إلى الحجر الصلد عادةً في الاستخدام الشائع، فقد بدا تعبير "التشكلات الجيولوجية" أكثر ملاءمةً من تعبير "التشكلات الصخرية".
  • On draft article 2, its subparagraph (a) had been recast to respond to concerns expressed on the terms “rock formation” and “exploitable quantities” of water.
    أما بخصوص مشروع المادة 2، فقد أعيد صك الفقرة الفرعية (أ) استجابةً لأوجه القلق المُعرب عنها بشأن تعبير "التشكلات الصخرية" و"الكميات التي يمكن استغلالها" من المياه.
  • Since in common usage, “rock” often means hard rock, the term “geological formation” seemed more appropriate than the term “rock formation”.
    ولكن بما أن مصطلح "الصخر" يشير عادة في الاستخدام الشائع إلى الحجر الصلد، فقد بدا تعبير "التشكلات الجيولوجية" أكثر ملاءمةً من تعبير "التشكلات الصخرية".
  • The use of Ikonos imagery for earthquake damage detection in Turkey and the use of global positioning system (GPS) stations to monitor plate tectonics in Lebanon were explained.
    وتم توضيح كيفية استخدام صور ساتل إيكونوس (IKONOS) في كشف أضرار الزلازل في تركيا واستخدام محطات النظام العالمي لتحديد المواقع في رصد التشكّلات الصخرية للوح القاري في لبنان.
  • Recognizes the significance of increasing contributions and achieving stability and predictability in contributions to UNFPA regular resources, which are the bedrock of UNFPA operations;
    يسلّم بأهمية زيادة التبرعات للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تشكل صخر الأديم لعمليات الصندوق، وتحقيق الاستقرار والقدرة على التنبؤ بالنسبة لهذه التبرعات؛
  • With regard to draft article 2, Use of terms, the new definition of “aquifer” in subparagraph (a), as well as the change from “rock formation” to “geological formation” and the deletion of “exploitable”, was considered favourably by some members and there was also some support for the retention of the phrase “[water-bearing]” since it made the definition easier to be understood by a layperson.
    وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، بشأن استخدام المصطلحات، أيد بعض الأعضاء التعريف الجديد لمصطلح "طبقة المياه الجوفية" في الفقرة الفرعية (أ)، وكذلك الاستعاضة عن "التشكلات الصخرية" بمصطلح "التشكلات الجيولوجية" وحذف تعبير "قابلة للاستغلال".
  • With regard to draft article 2, on use of terms, the new definition of “aquifer” in subparagraph (a), as well as the change from “rock formation” to “geological formation” and the deletion of “exploitable”, was considered favourably by some members and there was also some support for the retention of the phrase “[water-bearing]” since it made the definition easier to be understood by a layperson.
    وفيما يتعلق بمشروع المادة 2، بشأن استخدام المصطلحات، أيد بعض الأعضاء التعريف الجديد لمصطلح "طبقة المياه الجوفية" في الفقرة الفرعية (أ)، وكذلك الاستعاضة عن "التشكلات الصخرية" بمصطلح "التشكلات الجيولوجية" وحذف تعبير "قابلة للاستغلال".
  • It is equally apparent that multilateral cooperation and respect for international law, human rights and global norms regarding the protection of civil liberties should constitute the bedrock of our collective effort to eradicate the scourge of terrorism.
    ويتضح بالقدر ذاته أن التعاون المتعدد الأطراف واحترام القانون الدولي وحقوق الإنسان والمعايير الدولية المتعلقة بحماية الحريات المدنية ينبغي أن تشكل الصخرة الصلبة لجهدنا الجماعية للقضاء على آفة الإرهاب.
  • Stresses that regular resources form the bedrock of UNDP finances, and requests all countries that have not yet done so to provide contributions to regular resources for 2007;
    يشدد على أن الموارد العادية تشكل صخرة الأساس بالنسبة لمالية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويطلب إلى جميع البلدان التي لم تقدم بعد مساهمات في الموارد العادية لعام 2007 أن تقوم بذلك؛